| 北京 | 上海 | 深圳 | 广州 | 重庆 | 武汉 | 杭州 | 南京 | 天津 | 成都 | 苏州 |                          

www.sojiji.com
中国业主生活门户-社集网
 
| 首页 | 生活快讯 | 业主小区 | 业主论坛 | 家庭空间 | 店铺黄页 | 物业管理 | 专题汇总 |
  社集网首页 > 生活快讯 > 正文 搜索:
纽约市长中文向灾区致哀
http://www.sojiji.com/ 中国业主生活门户-社集网 2008年5月14日 11:17 中国新闻网

     据美国《星岛日报》报道,5月12日,在中国四川发生大地震,造成重大人员伤亡和财产损失。纽约市长彭博与全世界其它官员一样,对中国地震灾民表示了深切的哀悼。彭博并使用中文说,希望中国人民能够“化悲愤为力量”。

    彭博市长在声明中说:“我代表纽约人民,对那些在此次地震中痛失亲人的民众表示最深切的同情。在纽约有45万人的根在中国,对许多人来说,这起灾难与他们息息相关。”

    但是,一些中文语言学者指出,虽然彭博的精神可嘉,但他的用语实在不当。“化悲愤为力量”一语用在此处并不合适。虽然“悲”意味着悲伤,但表示愤怒的“愤”则不合情景,它含有复仇的意味。

    哥伦比亚大学中文讲师朱时芳(Shifang Zhu,音译)指出,这次地震是自然灾难,不是人为造成的,你无法对自然母亲愤怒或报复。她指出,更合适的说法应该是:“化悲痛为力量”。“悲痛”表示“悲伤和痛苦”。她们说,虽然只改了一个字,但这就更准确地表达了目前的情景,而将“复仇”的隐含意义去除。

 

 

下一条:清华大学学生排长龙为地震灾区献血

你说我说 >>>
责任编辑/szsojiji
 


免责声明:

  本网转载内容均注明出处,转载是出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。
[不良信息举报:0755-83433245]。

图片新闻
更多>>
论坛热贴
【休闲】如此车展,不想成为色狼都很困难
【交友】征婚交友总固贴:交友寻友的来此贴
热点推荐
更多>>

关于社集网 网站合作网站地图 联系方式网络营销解决方案招聘信息 搜房家族意见反馈
copyright ® 2007 SouFun.com Limited,All Rights Reserved
京ICP证060732号
版权所有 搜房控股有限公司